En esta entrada vamos a ver cómo diferenciar la distancia entre dos objetos a través de las palabras que comienzan siempre con las sílabas こ, そ y あ; es decir, los pronombres demostrativos del japonés.
これ, それ, あれ (kore, sore, are)
これ (kore): significa esto y se usa para nombrar algo que esta junto al interlocutor.
Ejemplo: これは本です。 (Esto es un libro)
それ (sore): significa eso y se usa para nombrar algo que está cerca de la persona a quien le hablamos.
Ejemplo: それはバナナです。 (Eso es una banana)
あれ (are): significa aquello y se usa para nombrar algo que está lejos de ambas personas en la conversación.
Ejemplo: あれは犬です。 (Aquello es un perro).
この, その, あの (kono, sono, ano)
この (kono): significa este y se usa para nombrar algo que está junto al interlocutor. La diferencia con これ (kore) es que es obligatorio que luego de この (kono) se ponga un sustantivo.
Ejemplo: この本は大きいです。 (Este libro es grande). En este caso luego de この (kono) se escribió 本 (libro).
その (sono): significa ese y se usa para nombrar algo que está cerca de la persona a quien le hablamos. La diferencia con それ (sore) es la misma que en caso anterior.
Ejemplo: そのバナナはあまいです。 (Esa banana es dulce).
あの (ano): significa aquel y se usa para nombrar algo que está lejos de ambas personas en la conversación.
Ejemplo: あの犬は小さいです。 (Aquel perro es pequeño).
ここ, そこ, あそこ (koko, soko, asoko)
ここ (koko): significa aquí/acá, para el lugar donde está el interlocutor.
そこ (soko): significa ahí, para el lugar donde está el receptor.
あそこ (asoko): significa allá, para un lugar lejano a ambos. Notar que no es あこ (ako, como se esperaría si se siguiera la misma estructura) sino あそこ (asoko).
こちら, そちら, あちら (kochira, sochira, achira)
こちら (kochira): tiene el mismo significado que ここ (koko), con la diferencia de que es más formal (los que siguen también). Además, puede significar por aquí.
そちら (sochira): tiene el mismo significado que そこ (soko). Además, puede significar por ahí.
そちら (sochira): tiene el mismo significado que あそこ (asoko). Además, puede significar por allá.
Las versiones cortas de こちら (kochira), そちら (sochira), あちら (achira), son こっち (kocchi), そっち (socchi), あっち (acchi) respectivamente.
Haciendo preguntas con todos estas palabras: ど~ (do-)
Para hacer preguntas hay que usar la sílaba ど (do) en lugar de こ (ko), そ (so) o あ (a).
Para preguntar ¿Cuál? usamos どれ (dore).
Para preguntar ¿Cuál (sustantivo)? usamos どの (sustantivo) (dono….).
Para preguntar ¿Dónde? usamos どこ (doko).
Para preguntar ¿Dónde? (formal) o ¿Por dónde? usamos どちら (dochira). En el caso de la versión corta usamos どっち (docchi).
Deja una respuesta