Sitio web completamente dedicado al idioma japonés

Categoría: に (ni)

Partícula に (ni): indicar desplazamiento (“a”)

Se usa para indicar desplazamiento de un lugar a otro. Se puede interpretar como un “a” en español.

Para más detalles ver este mismo uso con la partícula へ (e).

Ejemplos:

学校行きます。
Gakko ni ikimasu.
Voy a la escuela.

野口さんは学校来ませんでした。
Noguchisan wa gakko ni kimasendeshita.
Noguchi no vino a la escuela.

野口さんは家帰りましたか。
Noguchisan wa ie ni kaerimashita ka.
¿Noguchi volvió a casa?

Partícula に (ni): “a” (indicar tiempo)

Este uso de に (ni) indica el tiempo o momento específico en el que se realiza una acción. Se utiliza pegada a horarios y fechas, aunque no es necesario escribirla con los días de la semana.

Ejemplos:

9時半電車が来ます。
9 jihan ni densha ga kimasu.
El tren viene a las nueve y media.

2018年2月15日日本へ行きました。
2018 nen 2 gatsu 15 nichi ni nihon he ikimashita.
El 15 de febrero de 2018 fui a Japón.
(En este ejemplo vemos que no hay una traducción exacta al español para esta partícula)

金曜日[に]映画館へ行きましょう。
Kinyoubi (ni) eigakan he ikimashou.
El viernes vamos al cine.
(Aquí podemos ver que no es necesaria ponerla en el caso de los días de la semana)

Partícula に (ni): lugar donde existe algo

Uno de primeros usos que se aprenden de la partícula に, es para indicar el lugar donde existe algo o alguien. Podría traducirse como en en español (aunque muchas veces no se puede traducir), pero teniendo cuidado de no confundirla con la partícula で que indica el lugar donde se realiza una acción.

Vamos a unos ejemplos, para entenderla un poco mejor:

Ejemplos:

テレビの上猫がいます。
テレビのうえねごがいます。
Arriba de la tele hay un gato.

En este ejemplo, vemos que no podemos traducir exactamente el significado de に. Además, podemos notar el set que suele formarse entre に e います (haber o estar para cosas vivas). En otras palabras, に e います es común que estén juntos en una misma oración.

田中さんは公園います。
たなかさんはこうえんいます。
Tanaka-san está en el parque.

En este caso sí podemos traducir に como en. Se repite el set に e います.

私は東京住んでいます。
わたしはとうきょうすんでいます。
Yo vivo en Tokio.

Otro verbo de existencia como es vivir, por lo que también se usa con partícula に.

Importante: notar que en ninguno de estos ejemplos se está haciendo nada además de estar, vivir o existir en ese lugar. Nadie está comiendo, ni jugando, ni estudiando, etc. Eso es importante, porque es la diferencia principal entre la partícula に y la partícula で.

Set: la partícula に suele ir acompañada de algunos de los siguientes verbos (entre paréntesis los verbos en formal):

  • いる(います):haber, estar (para objetos vivos).
  • ある(ある):haber, estar (para objetos no vivos).
  • 住む(住むます、すみます):vivir (en un lugar).
  • 泊まる(泊まります、とまります):parar (en un hotel, etc.).

Funciona con WordPress & Tema de Anders Norén