El principal y casi único uso de la partícula を, es indicar el objeto directo de la oración. Es decir, a qué cosa se le realiza una acción. En el español no tenemos una palabra específica para indicar el objeto directo, sino que se entiende en el contexto de la oración. Quizás por esta misma razón, en japonés informal también se suele omitir el を. Vamos a los ejemplos para entender mejor.
Ejemplos:
サラダを食べます。
サラダをたべます。
Como una ensalada.
毎日、テレビを見ています。
まいにち、テレビをみています。
Todos los días miro la tele.
Deja una respuesta